Kötőmód. Elvileg négy igeidő van kötőmódban, subjonctif présent, subjonctif passé composé, subjonctif imparfait és subjonctif plus-que-parfait (Karakai), de VidaE és a Francia leíró nyelvtan szerint csak a présent és a passé van használatban. Előre látom, hogy ez lesz a leghosszabb bejegyzés.
- többnyire összetett mondatokról van szó, általában que vezeti be a mellékmondatot -- de ez messze nem jelenti azt, hogy minden que után subjonctif jön, hanem meghatározott jelentéstartalomnál van subjonctif: akarat, kívánság, bizonytalanság, kétkedés, szükség
- többnyire a valóságban meg nem történt, vagy bizonytalan eseményekre használják (Francia leíró nyelvtan szerint)
- az alany különbözik a 2 tagmondatban
Subjonctif présent
Mikor van rá szükség. A korábban is sokat emlegetett francia leíró nyelvtanban nagyon bő kigyűjtést lehet találni. Abból néhányat írok ide, de tényleg érdemes könyvtárból kivenni, vagy megvenni azt a könyvet - sokkal több verzió van benne, mint amit leírok ide. Én nagyon sokat tanultam és tanulok belőle - persze a többiből is, amiket emlegetek a blogban.
1. akaratot, óhajt kívánságot, beleegyezést kifejező igék után:
accepter que,
admettre que: : elfogadja, hogy,
aimer que,
aimer mieux que,
approuver que: egyetért,
attendre que:
avoir besoin que: szüksége van arra, hogy
consentir (à ce) que: beleegyezik abba, hogy,
défendre que: megtiltja, hogy,
demander que: azt kéri, hogy
désirer que: azt óhajtja, hogy,
empêcher que.. ne:megakadályozza, hogy,
interdire que: megtilt,
obtenir que: eléri, hogy,
s'opposer à ce que: ellenzi, hogy,
permettre que: megengedi, hogy,
préférer que: jobban szeretné, ha
, proposer que: javasolja, hogy
réclamer que: azt követeli, azt kéri,
refuser que: nem hajlandó, hogy
souhaiter que: óhajtja,
suggérer que: javasolja,
supporter que: elviseli, hogy
tenir à ce que: ragaszkodik, hogy,
tolérer que: eltűri, hogy,
vouloir que: akarja, hogy
vouloir bien que: beleegyezik abba, hogy
2. érzelmet kifejező igék, szerkezetek után:
aimer que: szereti, hogy
apprécier que: értékeli, hogy
avoir peur que.. ne, fél hogy
se contenter de ce que, elégedett, hogy
craindre que.. ne, fél, hogy
déplorer que, attól gél, hogy
s'étonner de ce que, meglepődik, hogy
se féliciter de ce que, örömét fejezi ki, hogy
s'indigner de ce que, felháborodik, hogy
s'inquiéter de ce que,: aggódik, hogy
mériter que, megérdemli, hogy
redouter que, attól tart, hogy
regretter que sajnálja, hogy
se réjouir que örömét leli abban, hogy
3. érzelmet kifejező melléknév + que után.
être content que: elégedett, hogy
être contrarié que: feszélyezi, hogy
être déçu que: csalódott abban, hogy
être désespéré que: elkeseredett, amiért
être désolé que: sajnálja, hogy
être émerveillé que: bámulatba ejti, hogy
être encahnté que: rendkívül örül, hogy
être enthousiasmé que: rendkívül örül, hogy
être étonné que: meglepődik
être fâché que: haragszik, hogy
être favorable, défavorable que: híve, nem híve annak, hogy
être furieux que: rendkívül mérges, hogy
être hostile à ce que: nem híve annak, hogy
être mécontente que: elégedetlen azzal, hogy
être navré que: nagyon sajnálja, hogy
être ravi que: elradtatott, hogy
être surpris que meglepi
être satisfait que elégedett
être touché que meghatódik
être triste que szomorú, hogy
4. egyéb mellékneves igei szerkezetek után
se déclarer + melléknév + de ce que vmilyennek vallja magát, amiért
se dire + melléknév + de ce que -- valamilyennek vallja magát, amiért
estimer + melléknév + que valamilyennek véli azt, hogy
trouver + melléknév + que: valamilyennek találja azt, hogy
Je trouve tout à fait triste que l'on ne réussisse pas à créer un environnement concurrentiel.
5. értelmi műveletekre vonatkozó igék után
admettre que elfogadja
s'attendre à ce que arra számít, hogy
avoir de la peine à croire que nehezen hiszi el
comprendre que megérti
concevoir que megérti, elfogadja
douter que kétli
expliquer que - élettelen alannyal (Fr. leíró nyvt) - ez magyarázza azt, hogy
mériter que megérdemli
rien ne prouve que semmi sem bizonyítja, hogy
prendre garde à ce que vigyáz arra, hogy
veiller à ce que ügyel arra, hogy
6. az alábbi, értelmi műveletekre vonatkozó igék után, de csak, ha tagadásban vannak, vagy kérdő szerkezetben, vagy pouvoir segédigével, vagy felszólító módban (minden személyben, E/1.-ben írom ide)
je n'affirme pas que
Je n'affirme pas qu'il ait menti. Nem állítom, hogy hazudott.
Je n'ai pas l'impression que
Je ne crois pas que, pl.: Je ne crois pas que tu aies raison. Nem hiszem, hogy igazad van.
Je ne dis pas que
je n'espère pas que
je n'estime pas que
Je ne suis pas certain que
Je ne suis pas convaincu que
Je ne suis pas persuadé que
Je ne suis pas sûr que
Je ne garantis pas que, pl.: Je ne garantis pas qu'il soit disponible. Nem garantálom, hogy elérhető.
Je peux imaginer - Je peux imaginer qu'ils aient eu du succès. El tudom képzelni, hogy sikerük volt.
Je ne pense pas que
Je ne prétends pas que, pl.: Je ne prétends pas que ma réponse soit juste.
Je ne suppose pas que pl.: Je ne suppose pas qu'elle vienne au cinéma. Nem hiszem, hogy jön moziba.
7. személytelen szerkezetek után: Il est + melléknév + que, C'est + mn. + que
Il est bizarre que
Il est bon que
Il est curieux que különös, hogy
Il est décevant que elszomorító, hogy
Il est dommage que
Il est douteux que
Il est étonnant que
Il est exclu que kizárt, hogy
Il est fâcheux que bosszantó, kellemetlen
il est heureux que örvendetes, hogy
il est honteux que szégyenletes
il est important que
il est impossible que
il est incompréhensible que érthetetlen
il est indispensable que nélkülönözhetetlen
il est inévitable que
il est juste que
il est naturel que
il est navrant que - elszomorító
il est nécessaire que
il est pénible que kínos
il est peu probable que - kevéssé valószínű, hogy. pl.: Il est peu probable qu'elle vienne.
il est possible que
il est prévu que - azt tervezik, hogy
il est rare que ritka, hogy
il est souhatible que
il est surprenant que meglepő, hogy
il est temps que
il est triste que
il est urgent que
il n'est pas certain que (csak tagadó és kérdőben)
est-il bien entendu que..?
il n'est pas évident que
il n'est pas vrai que
il n'est pas possible que
il n'est pas probable que
il n'est pas incontestable que nem vitathatatlan, hogy
il n'est pas sûr que
8. egyéb személytelen szerkezetekkel:
il arrive que előfordul, hogy
il dépend de qch que
il est hors de question que szó sem lehet arról, hogy
il est question que szó van arról, hogy
il est temps que itt az ideje, hogy
il faut que
il me paraît que,
il semble que (ha subjonctiffal van, még bizonytalanabb)
il s'en faut de peu que kevesen múlt
il se peu que lehetséges
il suffit que elegendő, ha
il vaut mieux que jobb lenne, ha
il y a des chances pour que
il n'y a rien + mn +à ce que
9. személytelen szerk.-ek, amiket nem az il fejez ki:
Ainsi s'explique que
Cela m'attriste que
Cela me déçoit que
Cela me dérange que
Cela m'ennuie que
Cela m'étonne que
Cela me rend + mn + que
Cela me surprend que
Cela signifie pas que
Cela ne veut pas dire que
Cela suppose que ez azt feltételezi, hogy
Ce n'est pas que
c'et ce qui explique que
comment se fait-il que hogy lehetséges, hogy
comment ça ce fait que --? hogyhogy
Dommage que
d'où vient que mi az oka annak, hogy
encore heureux que még szerencse, hogy
peu importe que nem számít, hogy
peut s'en faut que kis híján múlik, hogy
qu'importe que mit számít
quelle chance que
rien ne prouve que
10. être que és c'est que után
a: felsőfok, vagy felsőfokkal egyenértékű kifejezések után
a főmondatban être que után felsőfok esetén, ha a mellékmondat bizonytalan kimenetelű
La meilleur solution serait que vous consultiez directement un médecin. A legjobb megoldás az lenne, ha konzultálna (konzultálnátok) egy orvossal.
Ce qui compte le plus, c'est que .. (subj.)
Ce qui compte le plus important que
C'est la pire des choses que
egyenértékű kif.: le dernier, le premier, le seul, l'un des rares, le principal, les rares, l'unique + főnév
La seul personne qui soit présent à toutes nos réunions, est Jacques.
La dernier qui ait soutenu cette théorie vivait au XIX siècle: az utolsó, aki kiállt az elmélet mellett, a 19. században élt.
b. eszményre, elképzelésre utaló főnevek után
Le but, c'est que
L'essentiel, c'est que
L'important, est que
Le mieux, c'est que
beszélt nyelvi:
Ce que nous aimerions, c'est que
Ce dont J'ai peur, c'est que
Ce qui est bizarre, c'est que
és ez még csak az 1. rész volt...
Non-non, repris-je, il n'est pas possible que Manon me trahisse.
Abbé Prévost: Manon Lescaut