Képzése:
1. Az imparfait töve: kijelentő mód, jelen idő, T/1. alakja az -ons nélkül, pl.: nous pouvons --> pouv, nous voulons--> voul, stb.
+
ezekhez a tövekhez jönnek hozzá az imparfait ragok:
-ais
-ais
-ait
-ions
-iez
-aient
2. Kivéve: az être létigét, ahol teljesen rendhagyó tő van, nem a nous sommes-ból képezzük:
J'étais
Tu étais
Il était
Nous étions
Vous étiez
Ils étaient
3. Trükkösek a -cer és a -ger végű igék, pl.: commencer: kezdeni, manger: enni, diriger: irányítani, vezetni, placer: helyezni, lancer: elhajít, forgalomba hoz, stb.
helyesírásuk E/1., 2. 3. és T/3.-ban megváltozik a kiejtés okán, ha nem változna, g-nek, meg k-nak kéne ejteni --> ezt ger végűeknél plusz -e beékelésével, cer végűeknél ç beékelésével oldjuk meg. (mint ahogy jelen időben is trükkösek voltak ezek az igék, de ott csak T/1.-ben.)
- tehát pl -ger végű a diriger ige -->
Je dirigeais --> bejött a plusz e
Tu dirigeais--> +e
Il dirigeait -->
Nous dirigions
Vous dirigiez
Ils dirigeaient
- cer végű a commencer:
Je commençais
Tu commençais
Il commençait
Nous commencions
Vous commenciez
Ils commençaient
4. Trükkösek az i, y tövű igék is, az i-sek +i-t kapnak T/1. és T/2.-ben.: pl.: rier: nevetni --> rions a T/1. alak jelen időben --> ebből ri az imparfait tő -->imparfait T/1. és T/2.-ben kap egy +i-t :
Je riais
Tu riais
Il riait
Nous riions
Vous riiez
Ils riaient
Ahol az imparfait tő y-os, azaz a T/1. jelen idejű alak y-ra végződik, y+i lesz T/1. és t/2.-ben:
Je croyais
Tu croyais
Il croyait
Nous croyions
Vous croyiez
Ils croyaient
---------------
Használat:
- a múltban történt, gyakran körülményt, háttéreseményt, tulajdonságot fejez ki. Mozdulatlan, statikus képek, pl.: leírások az eseményről, a helyszínről, az időjárásról. (A valódi történést a passé composé fejezi ki. )
Le jeune fille portait une robe extraordinaire et tout le monde la regardait.
A fiatal lány egy nem mindennapi ruhát viselt, és mindenki csak őt nézte.
- szokásszerű, múltbeli cselekvések, nem fontos, hogy mikor történtek.
Chaque jour, la vieille dame s'installait sur un banc dans le parc et donnait à manger aux pigeons.
Az idős hölgy mindennap helyet foglalt egy padon a parkban, és adott enni a galamboknak.
Quand j'étais enfant, mond grand-père me racontait une histoire différente chaque jour après le dîner.
Amikor gyerek voltam, a nagyapám mindennap, ebéd után elmesélt nekem egy másik (új) történetet.
ha a szokást megszakítja valamit, az ált. passé composé.
- ahogy az angolban a simple past és a past continuoust ütköztetik aszerint, hogy a hosszabb háttércselekvés a past cont (pl.: anyu éppen főzött), a rövidebb, változást kifejező, hirtelen cselekvés a simple past, ugyanez az elv megvan itt is: imparfait a hosszabb cselekvés, passé composé a rövidebb, hirtelen. (de ezen a hasonlításon túl nem feleltethető meg sajnos sem az imparfait a past c-nak, sem a passé composé a simple pastnak.)
J’étais à Londres et j’ai reçu un télégramme de ma femme ce matin : c’est pourquoi je suis venu tout de suite prier M. Poirot de prendre l’affaire en main.
Agatha Christie: Les enquêtes d'Hercule Poirot.